| Translations of Selected Lyrics of Persone from Esperanto 
By Sahand Rabbani Copyright © 2025 Sahand Rabbani
 | The Moonrise 
 I am trapped;
 I am a prisoner of the day.
 I dare not move,
 For the light of day
 Exposes my every move.
 
 Every little stir, every stride along the street
 Is under constant scrutiny of peering eyes.
 And the pain of solitude
 Swells into panic
 Before the other prisoners.
 
 But upon the sunset,
 My burden is relieved,
 And I delight in your love-
 At last,
 Upon the moonrise.
 
 I am constantly surrounded by a transparent wall.
 I am a prisoner of the day.
 I dare not move,
 For the light of day
 Exposes my ever move.
 
 But the time comes when I look to the sun
 And see it just above horizon,
 And I know that soon
 Will come joy, will come evening.
 
 And upon the sunset...
 
 When the moon shines through your window,
 He is the only one who can see us.
 I know his gentle visage well:
 He will never speak; I fear him not.
 
 And upon the sunset...
 
 | La levigxo de la lun' 
 Estas mi kaptita en amasmalliberej'
 Mi estas prizonulo de la tago
 Mi ne kuragxas movi min
 Cxar en la taga lum'
 Montrigxas cxiu mia ago
 
 Cxiu eta movo, cxiu pasxo sur la strat'
 Cxiam min observas la okuloj
 Kaj kreskas gxis paniko
 La malbeno de solec'
 Meze de aliaj prizonuloj
 
 Sed je sunomallevigx'
 Mi liberigxas de la pun'
 Kaj gxuas vian amon
 Finfine
 Je la levigxo de la lun'
 
 Cxiam cxirkauxstaras min la muroj de malkasx'
 Mi estas prizonulo de la tago
 Mi ne kuragxas movi min
 Cxar en la taga lum'
 Montrigxas cxiu mia ago
 
 Sed venos tempo, kiam mi rigardas al la sun'
 Kaj vidas gxin proksime al la tero
 Kaj tiam mi komprenas ke post ne tro longa temp'
 Venos gxojo, venos nun vespero
 
 Cxar je sunomallevigx'...
 
 Kiam la luno brilas tra via fenestro
 Li estas la sola kiu rigardas nin
 Sed mi bone konas la vizagxon de l' gxentila noktoestro
 Nenion li diros neniel mi timas lin
 
 Cxar je sunomallevigx'...
 
 | 
 
 
 
 
 
 
 
 All rights reserved.
 |